有奖纠错
| 划词

A las 22.00 horas, la Sra. Bakhmina perdió el conocimiento y fue conducida a un hospital.

晚上10点,Bakhmina女士晕倒,被送往医院。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Bakhmina volvió a perder el conocimiento, pero en esta ocasión no se le dio tratamiento médico.

Bakhmina女士再次晕倒,但这次没有给她供任何治

评价该例句:好评差评指正

Fueron conducidas a la cárcel de Sepah, donde la autora, según afirma, fue golpeada hasta que perdió el conocimiento.

她们被带到Sepah监狱,据说在该监狱遭到殴打直至失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文到程不正规的问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足够的医,驳回她的保释请求,禁止她与家接触,总检察长办公室发表带有偏见的声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪的权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题的严重程度不足以认定剥夺自由的做法具有任意性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extintivo, extinto, extintor, extirpable, extirpación, extirpador, extirpar, extomar, extorno, extorsión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年 Cien años de soledad

Pero Aureliano Segundo lo interpretó como un nuevo desafío, y se atragantó de pavo hasta más allá de su increíble capacidad. Perdió el conocimiento.

是奥雷连诺第二把她话当成新挑战,噎地吃完了整只火鸡,超过了自己不量,失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extracorpóreo, extracorriente, extractable, extractador, extractar, extractivo, extracto, extracto de cuenta, extractor, extracurricular,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接